2014福布斯世界2000强企业出炉,中国包揽前三。真的强吗?
首先,我觉得中文的这个翻译和英文的愿意不同,有误导的嫌疑。英文说法是:The world's biggest public companies。其意思很明确,是规模最大的公共公司(一般即是指上市公司)。这里包括两层意思:
1,是规模最大,规模的定义就是年销售额。所以说的是销售额,其他一概不考虑。赚不赚钱不管。其实,这也是美国人的一种智慧,我只是提供一个资料,您自己判断,这个表只是告诉你全世界公司,哪些的销售额最大,仅此而已。
2,只是比较公共公司。比如中国铁路总公司,我估计年销售额也大的一塌糊涂,可是它还没上市,所以,不在考虑之列。题外话,福布斯世界首富排名也是排的公共可查到的财产,皇家、拥有隐秘财产的人也不在考虑之列。盖兹是福布斯那个排名榜的第一名,但是恐怕未必是世界首富。
http://www.lifang521.com/tag/92220/
页:
[1]